所有今天,所有明天
All Tomorrows, All Todyas 
两只脚走路
Walking With Two Feet 



关于艺术家 ABOUT ARTISTS

彭可(b. 1992 湖南长沙,成长于深圳)是一名图像工作者与写作者,现在上海和洛杉矶生活工作,毕业于罗德岛设计学院摄影系。获玛格南基金会和中参馆的Abigail Cohen纪实摄影学术基金,雅伦格文化艺术基金会奖,哈内姆勒新锐摄影奖,并入围华宇青年奖,提名荷兰阿姆斯特丹Foam摄影博物馆Paul Huf Award和集美·阿尔勒发现奖。在Salt Projects、Gallery Vacancy、连州摄影博物馆举办个展。曾作为驻地艺术家前往伍德斯托克摄影中心、ACRE和The Lighthouse Works创作。她相信“观看”这一静止行为的动态力量,以及摄影的自我投射和心理学潜能。

Peng Ke (b. 1992, Changsha, Hunan) works with images and writes, while living between Shanghai and Los Angeles. Graduated from Rhode Island School of Design, she received Magnum Foundation and ChinaFile's Abigail Cohen fellowship. Peng was also given the Hahnemühle New Talent Photography Award, Fondazione EMGdotART Prize, and was nominated for Huayu Art Award, Foam Paul Huf Award and Jimei x Arles Discovery Award. She had solo exhibitions at Salt Projects (Beijing), Gallery Vacancy (Shanghai) and Lianzhou Museum of Photography (Lianzhou). Peng also received fellowships and was an artist-in-residence at The Center of Photography at Woodstock, ACRE and The Lighthouse Works. She's interested in the active states of looking, self-reflection, and psychological effects activated by the medium of photography.




海、树、狗和我在沙滩上画的画
A drawing by the ocean, trees, a dog and me on the beach


2019年12月07日(周六)19:30
2019.12.07 (Sat.) 19:30



个展:广场爱恋症,集美·阿尔勒发现奖,厦门
Solo Exhibition: Agoramaniac, Jimei x Arles Discovery Award, Xiamen, 2019


小诗和蝴蝶,《Tank》杂志封面,伦敦,英国
VV Qin and her butterfly, Cover of Tank Magazine, London, UK, 2019


一支从远方来到我们身边的队伍,广州空港双年展,广州
The Flow, Guangzhou Airport Biennial, Guangzhou, China, 2019 

“那天晚上,我无法入睡,于是在镇上的街道散步。我无法不去想那些沉到海底的人们。老女人,像妈妈一样上了年纪的妇女,手中紧紧抓着编织物。某个因为牙疼而烦恼的孩子。其他在沉船前半小时还在抱怨晕船的人。我有一种非常奇怪的感觉,半是恐惧半是——我所能找到的最贴近的描述是——一种令人恐惧的兴奋。一切都被吹走了,所有人都变得平等——我不得不说——突然之间,和我一样的人,比我更艰难的人,以及那些普通人,大家都变得平等。”

——爱丽丝·门罗 《骄傲》(小说集:《亲爱的生活》)


彭可是一名常驻上海和洛杉矶的图像工作者与写作者。她用图像描绘其中的私人情境与公共环境,尤其关注中国高速发展的城市群体。这些照片以直觉为基础,聚焦于受多种当代材料和媒介影响的,形式上的巧妙与图案。但她的图像实践超出了“直接摄影”的体裁,集中注意力于生活在正经历剧变的城市之中人们的心理感受。与此同时,她在图像的本体之中寻找,由不同的现实系统凝聚起来的出人意料的逻辑。彭可还希望捕捉早熟的瞬间,在那里这个世界的复杂性,被转化为一种视觉语言、形状、颜色和标识之间的孩童般的秩序。

她相信保持对“附近之物”的好奇,是一种最直接的激进活动。并长期关注城市中的“感官的集合地”,那些自始至终对所有流动人口敞开的空间,并在此制作图像。在这里,政治与消费主义的日程被淡化,人们可以与人造物、自然物、历史、记忆、科技和情感的表达保持美丽、灵巧和自由的连接。




“That night I could not sleep and walked the streets of town. I had to think of the people gone to the bottom of the sea. Old women, nearly old women like my mother, hanging on to their knitting. Some kid bothered by a toothache. Other people who had spent their last half hour before drowning complaining of seasickness. I had a very strange feeling that was part horror and part -- as near as I can describe it -- a kind of chilly exhilaration. The blowing away of everything, the equality -- I have to say it -- the equality, all of a sudden, of people like me and worse than me and people like them."


——Alice Munro Pridefrom Dear Life



Peng Ke is an artist who works with images and writing based in Shanghai and Los Angeles. Peng primarily uses analog photography to create images particular to experiences in rapidly developing cities across China. She depicts private situations and public environments - focusing on formal quirks and intuitive patterns of behaviors influenced by the diverse material and media that surrounds us. Her practice moves beyond the genre of ‘straight photography’, drawing attention to the feeling of living in a city unmoored by dramatic changes, but also looking to unexpected languages that happen when different realities coalesce together to create a new logic within the frame. Peng also looks to precocious moments, where the complexity of this world can be found translated into a child-like economy of visual languages, shapes, colors and signs.

Peng believes that staying curious about the ‘nearby’ is one of most direct radical activities. She focuses on ‘sensorial assemblages’ in cities, that always remain accessible to rural and urban dwellers. She continues to make images in these places, where hierarchy, compartmentalization and consumerism agenda were diluted, and people are finally able to share beautiful and loose bonds with something larger than them: man-made objects, nature, memories, histories, technologies and expressions.