
关于艺术家 ABOUT ARTIST
谭婧,1992年出生于中国广东省,现居广州。毕业于英国伦敦切尔西艺术学院和伦敦皇家艺术学院。她擅长于研究不同材料个体的性质与形态,结合雕塑或装置艺术表达、展现。生物学与民俗学给予她诸多谲怪轻盈的灵感与想象,并交织在具有实验性质的材料与手法中。谭婧的艺术实践时常关注于个体中微小的情感与创伤,她将其放大在超现实的场景里,利用物体或空间的功效,使观者们在审美或心理上产生冲击,对相似的社会人物、事件、情感发生共鸣。
Jing Tan was born in Guangdong, China in 1992. She graduated from Royal College of Art in 2017. Jing is keen on experimenting with textures, materials, and form within sculpture and installation. Her practice combines her expertise in the unpredictable composition of materials and techniques, with her whimsical intertwist of elements from biology and folklore. She often creates scenarios of the surreal striking the viewer aesthetically and psychologically, aiming to make visible and sensible the trauma and solitude of individuals in society, along with the object and space respectively.

农夫和螺仙
Farmer & Snail Fairy
2019年05月19日17:00/聊天室,19:30/分享会
2019.05.19, 5pm/Workshop, 7:30pm/Sharing

蹦极跳令人受创,蹦极跳令人受创又不是蹦极跳的错
可塑泥,水管,硅胶,水增稠粘液,泵,声音播放器
尺寸可变
雅巢画廊,上海
照片由王闻龙提供
But there is no one for me... 3
clay, pipe, silicone, slime, pumping machine, sound device
Site specific installation
Yard gallery, Shanghai
photo by Alessandro Wang
2018

但是,我一个都没有
可塑泥,水管,硅胶,葛粉,泵,声音播放器
艾·汉德勒舒尔画廊,德国
But there is no one for me...
clay, pipe, silicone , tapioca, pumping machine, sound device
Alt Handleshule gallery, Germany
2018